Actuellement
| Vente
de photographie
de
calligraphie hébraïque
à la librairie du temple שיר חדש
Je présente une collection de photos de mes calligraphies hébraïques :
- des
lettres seules,
- des compositions de verset de la sefer torah,
- l'arbre de vie de la
Kabbale (Sephiroth)
Et vous trouver aussi en démonstration un nouveau concept de lampe avec mes
calligraphies en pièce unique ou en reproduction.
du designer Bernard Brousse. Voir
sur le blog de script-sign.com
Rendez-vous à la librairie du temple
:
1, rue des Hospitalières St Gervais, angle 52, rue des Rosiers
75004 PARIS - Tél : 01 42 72 38 00
Dimanche de 9h30 à 20h30
du lundi au jeudi de 9h30 à 19h30
le vendredi de 9h30 à 18h00.
le samedi : fermeture.
Site de la librairie du temple |
|
Calligraphie Latine
Voir les Calligraphies >
Voir la vidéo de calligraphie >
Toutes les oeuvres de la calligraphie latine et moderne
- All works of calligraphy
and modern Latin
|
|
Nouveautés
Voir les Calligraphies >
Toutes les nouveautés All
innovations
Compositions du signe hébraïque - Latine
Compositions of the Hebraic sign - Latin
|
|
Exposition Paris 2006
Du signe à la couleur
du 2 au 28 février 2006
à la Galerie Art
et Miss
16, rue Sainte Anastase
75003 PARIS - Tel : 01.43.57.37.42.
Communiqué de
presse >
|
|
Expositions
Malte 2005
Kultura...
sous influences
Les
peintures des expositions >
Voir la vidéo
du reportage
télévisé à Malte >
plus d'informations >
Culture and its influences,
Kultura : influwenzi varji
|
Le titre franco-maltais de son exposition symbolise les apports culturels
des différents peuples qui ont colonisé Malte, mais
aussi l’apport de la culture maltaise sur la personnalité de
Michel. Au travers des couleurs et des matières, Michel met
en lumière d'anciens textes maltais ; une façon pour
lui de renouer sur la toile avec l'histoire de ses origines, dont
ses parents lui ont tant parlé.
The Franco-Maltese
title of his exhibition symbolises the cultures of the
different peoples that colonised Malta, but also Malta's
own cultural influences on Michel's personality. In terms
of the colours and subjects, Michel brings to light many
ancient Maltese texts; a way for him to re-associate
himself with his origins, of which his parents so often
spoke.
|
|
Exposition - Fiap
2004
Du 21 Septembre 2004 au 9 Octobre 2004
Les
photos de l'exposition à la Fiap >
LE FIAP JEAN MONNET, UN PAS DE PLUS VERS L’EUROPE « MALTE :
regards d’artistes »
Connaître ses voisins européens, c’est
construire l’Europe
Afin de célébrer l’intégration de dix nouveaux pays
dans l’Europe, le FIAP Jean Monnet propose tout au long
de l’année 2004, un cycle de manifestations culturelles www.fiap.asso.fr/europe >
Malte constitue le cinquième volet
de cette aventure européenne, qui allie à la fois expositions
artistiques, rencontres, concerts et présentation touristique.
Le vernissage de « Malte : regards d’artistes » aura
lieu le 21 septembre, date du 40ème anniversaire de l’indépendance
de la République maltaise, en présence des artistes et
de l’Ambassadeur de Malte en France, Monsieur Salvino
Busuttil.
Consultez
le dossier de presse >
|
|
Loin de la calligraphie traditionnelle, qu'il a pourtant étudiée
durant de nombreuses années, Michel d'Anastasio vous invite à découvrir
une approche différente de l'art de l'écriture.
En perpétuelle recherche, ce passionné de calligraphie
gestuelle vous présente sur script-sign les synthèses de
son travail sur la langue latine et hébraïque ou encore sur
le signe abstrait.
Avec pour particularité de calligraphier de la main gauche et à l'aide
d'outils assez inhabituels (cola pen, carton, plume d'oie, paille,...),
chaque oeuvre, sur papier ou toile, procure à celui qui la regarde
un sentiment d'apaisement et de sérénité... la beauté du
signe se mélange avec grâce à la peinture (pigments
naturels) et à la matière (sable, fibre, feuille d'or ou
de cuivre...).
> La plupart des oeuvres visibles
sur le site sont à vendre et je réalise tous travaux
sur commande.
> Je crée des logos, affiches, titres divers (pour la presse ou le
cinéma), et je réalise également sur demande des toiles
personnalisées pour un événement particulier (mariage, anniversaire,
cadeaux divers) avec des textes ou des idées pr écises ou bien
simplement à partir d'une couleur chère à quelqu'un.
> Je travaille la calligraphie latine, hébraïque, chinoise et
le signe abstrait.
N'hésitez pas à vous renseigner
contact
Inscrivez-vous à la newsletter
Newsletter
> Most of the works seen on the site
are for sale and comissioned work is also accepted as I take on comissions
for personalised works of any particular nature; for weddings, birthdays
or present ideas for other occasions, with any particular text or idea
or favourite colour you might request.I also create logos,posters,titles
( for the press and for cinema ) and Latin, Hebrew, and Chinese calligraphy
can be done or any abstract form.
Please feel free to contact me at
contact
Newsletter
A travers ses oeuvres, Michel D’anastasio exprime, avant toute chose,
un sentiment de générosité, de partage,d’enthousiasme, en même temps
que le sentiment très intime d’appartenir à la culture maltaise de
ses ancêtres.
Ile centrale et stragégique de la Méditerranée, Malte ne fut pourtant pas épargnée
par les invasions, les pillages et l’esclavage qui disséminèrent parfois son
peuple aux quatre coins du globe.
C’est pour ses racines jusqu’ici en sommeil, que Michel veut faire s’épanouir,
par une esquisse, une forme, une couleur, la culture maltaise dont il se sent
si proche et à laquelle son univers est depuis son plus jeune âge mystérieusement
et passionnément attaché.
Pour s’imprégner de cette identité culturelle forte, Michel décide de mettre
en lumière des poèmes maltais par la magie du signe calligraphique et des pigments
qui rappellent les ocres et couleurs flamboyantes de la terre maltaise.
Ainsi, par l’intermédiaire de la toile, Michel traduit une identité culturelle
en une identité visuelle, passant simultanément et conjointement du sens à la
forme.
De même que la toile vierge prend vie par les mains de l’artiste, les déracinés
se sentent vibrer au contact de leur histoire et de leur terre.
C’est de cette transposition, est né le sentiment de vouloir communiquer, partager
cette culture qui ne s’arrête pas exclusivement aux frontières géographiques
de ce pays mais qui se transmet sans discontinuer d’un coeur à un autre.
English version
Through his works, Michel D’anastasio shows firstly his generous feelings and
his enthusiasm to share at the same time as the intimate need to belong to
this maltese culture and its ancestors.
Because of this roots, until now asleep, that Michel wants to open out, via
a sketch, a shape, a colour, this universe to which he passionately and mysteriously
got attached to from a young age to soak up this strong cultural identity,
Michel has decided to illuminate maltese poems by the magic of calligraphy
and pigments which are reminders of the ochres and loud colours of the maltese
land. so through canvas, Michel transmits a cultural and visual identity
passing simultaniously from meaning to shape.
As a blank canvas comes
to life in the hands of an artist, roots begin to vibrate at the contact
of their history and land. Through this transposition is born the need
to communicate and share this culture that doesn't just stop at the
geographical frontiers of this country, but is transmitted non-stop
from one heart to another.
|
Exposition Bruges
Du 5 décembre 2003 au 26 janvier 2004
Voir
les images >
Véritable aboutissement d'une recherche à travers la matière
et la forme, ces calligraphies traduisent toute l'importance
que Michel d'Anastasio confère au signe et à sa signification
intrinsèque.
Grâce à la précision du geste naturel, le signe se libère dans sa confrontation
au contraste des couleurs et à la puissance des formes, stabilisateurs
spatiaux de ces oeuvres intemporelles.
Through the precision of natural
gestures, a sign of him emerges from confrontation with the
contrast of colours and the power of shapes which stabilize
these timeless works in space.
support
with the support of the embassy of malta in belgium
La Galerie Artonivo >
|
|