Version Française
Après avoir concrétisé son
rêve maltais au travers de ses deux expositions de 2005, Michel
s'attèle à présent à un nouveau projet
: ouvrir son art à la calligraphie hébraïque. Il
s'agit encore une fois de rendre hommage à la branche maternelle
de sa famille, juive séfarade chassée d’Espagne
en 1492 avant de s’installer sur l’île de Gozo (archipel
Maltais).
Ce nouveau projet remonte à août 2004, lors d'un voyage en Israël. À son
retour, Michel est tout à la fois bouleversé et comblé par
l’amour d’un peuple à l’histoire faite de tradition,
d’attachement à sa terre, de souffrances et de fierté.
Michel admire depuis longtemps la lettre hébraïque
carrée. Lors de son voyage en Israël, son appréhension de la calligraphie
hébraïque va encore plus loin : il découvre la lettre cursive,
plus vivante, plus libre et plus moderne. L'admiration initiale se meut
en une évidente et farouche volonté : maîtriser les contours
de l’alphabet hébraïque pour mieux le moderniser à sa
guise, comme il l’avait fait auparavant avec l’alphabet latin.
Il commence donc à étudier seul et très assidûment, à raison
de plusieurs heures par semaine… Les lettres sont agréables à travailler
et Michel ressent les émotions artistiques de ses débuts. Un
nouveau monde s’ouvre à lui, avec toute une nouvelle palette de
formes et de signes.
Aujourd’hui, Michel prend des cours d’hébreu pour s’imprégner
plus encore de cette culture fascinante et pour ressentir plus profondément
la signification du signe à naître sous ses doigts.
Voir
les calligraphies hébraïques - Read the hebrew calligraphy -
כת׳בה תמה - קל׳גרפ׳ה >
Télécharger l'introduction hébraïque >
Télécharger mon dossier de presse hébraïque >
English version
In 2005, having realized his childhood Maltese dream of holding two artistic
exhibitions in Paris, Michel D'Anastasio decided to direct his creative
energy toward Hebraic Calligraphic Art.
Michel had long admired the squarish Hebrew
letter. His journey to Hebraic Calligarphy
also pays direct homage
to Michel's familial roots, Sephardic Jews
expelled from Spain in 1492 who found refuge
and home for generations on Gozo, in the Maltese
Archipelago.
Michel's
interest in Hebraic Calligraphy was re-triggered by an inspiring
trip to Israel in 2004. During Michel's
trip, Michel found that his
appreciation of Hebrew calligraphy grew and this initial
admiration provided inspiration,
leading to a journey of artistic renewal and enlightenment.
On his return to Paris and
inspired by the trip, Michel began to learn and experiment with
Hebrew Calligraphic
works. He discovered in the
Hebrew letters qualities of both vitality and liberation.
By constant study and attention
to the calligraphy, Michel first mastered the contours of the
Hebrew alphabet and then
experimented with modernizing
it. This diligent study and awareness bought about an artistic
expression that released a new oeuvre of
artistic work; a universe
created by a fresh palate of forms and signs. Michel has since
produced works which he feels artistically
far surpass his past work
with the Latin alphabet.
Today, Michel D'Anastasio
continues to work from Paris, immersing himself in the fascinating
culture and history
and traditions of the Hebrew
alphabet. His work brings light and meaning to the shapes and
forms created by his handiwork.
Download hebreu introduction >
Download hebreu press kit >
גרסה
עברית
לאחר שהגשים את חלומו המלטזי בהצגת 2 תערוכות בפריז ב-2005, מישל משקיע כעת את מרצו
בפרוייקט חדש: פתיחת אמנותו לקליגרפיה העברית. זהו מעין הומאז' למשפחת אמו, אשר
התיישבה באי גוזו (הארכיפלג המלטזי) לאחר גירוש יהודי ספרד ב-1492.
הפרוייקט התחדש באוגוסט, 2004, הודות לביקור של מישל בישראל. בשובו חש מישל
נסער ומלא הערכה בעת ובעונה אחת, לאהבת העם את ההסטוריה שלו, המורכבת .ממסורת,
קשר לאדמה, סבל וגאווה
מישל מעריץ מזה זמן רב את האות העברית המרובעת דרך עבודתו של הקליגרף העברי
פרנק ללו. מאז ביקורו בישראל, הבנתו את הקליגרפיה העברית העמיקה: הוא גילה את
אותיות הכתיב, החיות, משוחררות ומודרניות יותר. הערצתו הראשונית הפכה לרצון עז
לשלוט במתאר האלפבית ולהפכו למודרני יותר, בסגנונו שלו, כפי שעשה בעבר עם .האלפאבית
הלטיני
הוא החל ללמוד לבד ובנחישות, שעות רבות בשבוע... ומצא הנאה בעבודה עם האותיות
ותחושה של התעלות אמנותית. עולם חדש נפתח בפניו, בעל פלטה חדשה של צורות .וסימנים
כיום מישל לומד עברית, על מנת לטבול יותר לעומקה של התרבות המרתקת הזו ולהבין
.לעומקה את משמעות הסימנים שנוצרים תחת ידיו
כת׳בה תמה - קל׳גרפ׳ה>
Download hebreu introduction >
Download hebreu press kit >
|